Ivana Kampuš

AVTORICA
Ivana Kampuš, rojena 1947 v Šentjakobu v Rožu. Zvezna gimnazija za Slovence v Celovcu. Študij angleščine in slovenščine v Saint Louisu, Grazu in Celovcu. Delovala kot učiteljica slovenščine in angleščine na Zvezni gimnaziji za Slovence v Celovcu. Kot avtorica je sodelovala pri Mladem rodu, v slovenskih časopisih in revijah na Koroškem. Pesmi so objavljena tudi v literarni reviji Rastje. Prevaja lirična besedila slovenskih in nemških pesnic in pesnikov.
Živi na Tešinji pri Šentjakobu v Rožu.


Ivana Kampuš 1 Ivana Kampuš 2

DELA
Tvoja sem piščal. Spremna beseda Vinko Ošlak. Ilustracije Barbara Möseneder-Köchl. Celovec-Ljubljana-Dunaj: Mohorjeva, 1992. 56 str.

Naš otrok. Unser Kind. Ilustracije Hugo
Wulz. Izdalo društvo »Naš otrok« v Celovcu. Celovec: Mohorjeva, [1998]. 24 str.

"V teh pesmih se mešajo zelo različni duhovni tokovi, ki so po svoji sinkretični množini značilni prav za današnji čas. A narava in umetnost ljubita mešanje raznorodnih elementov."(Vinko Ošlak v spremni besedi k zbirku "Tvoja sem piščal")

Bibi in Bobo. Likovna oprema: učenci LŠ 24 Celovec in LŠ Borovlje. Celovec: Haček & SPZ. Ljubljana: JSKD, 2024.

ZA ODRASLE
Geschichten slowenischer Lieder in Kärnten. Zgodbe slovenskih pesmi na Koroškem. Informacije k pesmim Martin Kuchling, Nužej Tolmaier, Jasna Novak. Uredil Miha Vrbinc. Celovec: MePZ Jakob Petelin Gallus, 2015. [20] str.

Polet v moj svet. Celovec: Drava, 2017. 160 str.

PREVODI
Ronny Goerner: Drei Himmel am Tag. [art and poems]. Tri nebesa v dan. Three spheres a day. Prevodi Ivana Kampuš. Izdala Johanna König. Celovec: Mohorjeva, 2012. 112 str.

Kušar, Meta: Azur. Himmelblau. Prevodi v nemščino Ivana Kampuš. Celovec-Dunaj: Mohorjeva, 2015. 171 str.

Axel Karner: Die Zunge getrocknet. Gedichte. Jezik posušen. Prevodi v slovenščino Ivana Kampuš. Celovec: Wieser, 2019. 26 str.

Manca Košir: Srčnice. Herzblätter. Prevodi Ivana Kampuš. Celovec: Mohorjeva, 2020. 129 str.

Meta Kušar: Ljubljana. Laibach. Prevodi v nemščino Ivana Kampuš. Celovec-Ljubljana-Dunaj: Mohorjeva, 2020. 157 str.

Karin Prucha: Anderland. druga dežela. das eigene. das andere. das fremde. lastno. ono drugo. tuje. Prevodi v slovenščino Ivana Kampuš. Wolfsberg/Volšperk: der wolf verlag, 2020. 216 str.

Lidija Golc: Kakor roke v objem. Wie Hände zur Umarmung. Pesmi. Gedichte. Prenos v nemščino Ivana Kampuš. Celovec: Mohorjeva, 2020. 166 str.

Robert Simonišek: Romanje do sem. Pilgern bis hierher. Prevod: Ivana Kampuš. Slike: Gabriele Russwurm-Biro. Wolfsberg/Volšperk: der wolf verlag, 2022. 163 str.

Marko Kravos/Jurij Devetak: Deva iz Devina in trije junaki / Deva aus Devin und drei Helden : ein Märchen nach alten Geschichten Prenos v nemščino Ivana Kampuš. Trst: Založništvo tržaškega tiska, Vita Activa Nuova-Celovec: Drava, 2023. 85 str. 

Alfred Woschitz: Steklena moka. Povest. Prevod v slovenščino Ivana Kampuš. Wien/Dunaj: Verlagshaus Hernals, 2023. 62 str.

Ace Mermolja: Taschenalmanach. Žepni almanah. Prevod v nemščino Ivana Kampuš. Wien/Dunaj: Verlagshaus Hernals, 2023. 117 str.

Angelika Peaston: Innere Landschaft. Notranja pokrajina. Lyrik. Lirika. Prevod v slovenščino Ivana Kampuš. Wolfsberg/Volšperk: der wolf verlag, 2024. 95 Str.